Login - 1651 users online  

  





Foro grupo de traductores
es una serie-documental de 17 capitulos narrada por el gran Bryan Cranston (Breaking Bad) que ya se encuentra en internet para bajar, por ejemplo en hdts.ru en calidad HD.vean en IMDB de que hablo. http://www.imdb.com/title/tt3250010/a ver si alguien se anima a subtitularlas!.gracias
Por: idebole 187882 el 15/09/2014 10:31:24 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 17 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: idebole Ver último mensaje
Buenas ... alguien podría subir el sub para: Begin.Again.2013.HDRip
Por: andres2680 187689 el 04/09/2014 01:53:36 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 533 veces - Votos: 3 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: TaMaBin Ver último mensaje
Busco subtitulador preferentemente que sepa inglés.Se proveerá de videos en inglés que ya fueron subtitulados al español. La tarea consiste en crear archivos srt que tengan los mismos textos de los subtítulos que ya están en el video.60 videos: promedio 3 minutos cada uno. $800Interesados enviar e-m
Por: Skylighter88 187188 el 31/08/2014 08:35:21 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 61 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: Herseleid Ver último mensaje
Hola, la cuestión es que no encontré por ninguna parte los subtítulos de este capítulo en concreto así que lo hice yo mismohttp://streamcloud.eu/rc4uej30xrri/Regular_Show_S01E04_-_Death_Punchies_HDTV.avi.htmlAquí se puede ver para que me digais que os parece, posibles errores y que haríais ya que me
Por: ZorroSC 185684 el 03/08/2014 11:45:44 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 300 veces - Votos: 3 - Mensajes: 6 - Favoritos: 0 - Último mensaje: walterh78 Ver último mensaje
les aviso que estoy traduciendo esta peli de oido si alguien me quiere ayudar digame para ponernos de acuerdo :thumbsup:
Por: mistitulos 183943 el 01/07/2014 03:24:46 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 467 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: oraldo Ver último mensaje
Me ofrezco para traducir Subtítulos Del Inglés a Español
Por: VannyTransl 183649 el 25/06/2014 01:25:58 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 121 veces - Votos: 0 - Mensajes: 3 - Favoritos: 0 - Último mensaje: patohernan19 Ver último mensaje
Buen día, quisiera ofrecerme como traductor para series de animación y otros proyectos. De momento, quiero traducir Rick and Morty, serie de la que si bien hay subtítulos en español, no son los mejores y los que hay en inglés están horriblemente desinconcronizados. Después me gustaría ver si es posi
Por: kbzoniweaz 183045 el 11/06/2014 05:03:24 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 87 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: kbzoniweaz Ver último mensaje
Necesito traductores de español a Ingles, y de español a los idiomas hablados en los Balcanes para SUBTITULOS, para serie de TV urgente.
Por: wankacine 182662 el 03/06/2014 02:55:35 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 147 veces - Votos: 0 - Mensajes: 4 - Favoritos: 0 - Último mensaje: DescargaLenta Ver último mensaje
hola, alguien tendrá los subtitulos de la película Cesar Chavez?? Gracias
Por: MIKEMIX24 182614 el 02/06/2014 04:07:36 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 146 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: MIKEMIX24 Ver último mensaje
¡Buenas noches gente!Les comento que en estos días andaba con ganas de subtítular alguna serie y/o película... La mayoría de las que he intentado, ya he visto que están traducidas. Les pregunto, ¿hay alguna película o serie que no esté traducida, en la cual existan subtítulos en inglés? Si es en lo
Por: ArgosNavis 180887 el 26/04/2014 12:40:20 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 1,321 veces - Votos: 7 - Mensajes: 46 - Favoritos: 0 - Último mensaje: patohernan19 Ver último mensaje
Hola a todos!Estamos buscando gente que puede crear los subtitulos en español para una película (bueno en realidad son dos) de habla alemana que se filmó en la República Democrática Alemana y que trata sobre la lucha antifascista contra los nazis en las ciudades germanas y la formación de una clase
Por: CineSov 180350 el 18/04/2014 07:37:31 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 159 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: CineSov Ver último mensaje
Necesito alguien que me traduzca los subtitulos para la pelicula a painted house, los descargue de aqui http://www.subdivx.com/X6XMzEzNTg2X-a-painted-house-2003.html . Me harian muy feliz
Por: tucu11 179701 el 04/04/2014 12:20:27 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 158 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: tucu11 Ver último mensaje
Hola... soy experto en distintas lenguas indígenas como el quechua, guaraní, aimara, náhuatl, maya y mapundungun.Me ofrezco para traducir subtítulos que estén en cualquiera de esas lenguas.Traduzco al español argentino, porque es el español que conozco porque nací ahí.No se de español de España ni e
Por: LordDarkness 179477 el 30/03/2014 05:25:52 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 9,144 veces - Votos: 11 - Mensajes: 27 - Favoritos: 0 - Último mensaje: lettystoner Ver último mensaje
Me ofrezco a subtitular de inglés a español (de España, ya que soy española) para practicar, ^^. Si me dais los subtítulos, mucho mejor, así ya tengo el material para empezar.¡Estoy abierta a sugerencias! :grin:
Por: MayaFey 179701 el 25/03/2014 07:07:30 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 2,865 veces - Votos: 84 - Mensajes: 77 - Favoritos: 1 - Último mensaje: tucu11 Ver último mensaje
Por favor, necesito los subtitulos para esta pelicula :Home Invasion (2012) HDRip Xvid AC3 Legend-RgAunque sean en ingles pero que esten sincronizados para esta pelicula Muchas gracias
Por: ferchi07 178025 el 03/03/2014 12:19:22 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 199 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: ferchi07 Ver último mensaje
Los necesito para esta version -The.Art.Of.The.Steal.2013.1080p.WEB-DL.H264-PublicHD Muchas gracias.
Por: snakejp 176722 el 08/02/2014 02:33:10 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 667 veces - Votos: 0 - Mensajes: 4 - Favoritos: 0 - Último mensaje: snakejp Ver último mensaje
Hola ¿Que tal ?Busco gente para traducir Sniper a weapon of retaliation 2009 y Flashpoint 2007Con la primera solo hay que traducir del ingles al castellano o español neutro de un sub que subieron a esta pagina. http://www.subdivx.com/X6XMjg4NjgyX-sniper-a-weapon-of-retaliation-2009.htmlY con la otr
Por: hellhammer666 175316 el 19/01/2014 08:01:35 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 383 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: hellhammer666 Ver último mensaje
Por favor saquen los subtitulos para la peli Metallica : through the never (2013) acaba de salir el torrent BDrip y no veo subtitulos en español, les agradeceria el favor. aca el torrenthttp://www.torentz.3xforum.ro/post/3339/1/Metallica_Through_the_Never_2013_BDRip_XviD-MWT/o acahttp://kickass.to/m
Por: zmaterial 174890 el 11/01/2014 11:57:31 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 1,172 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: zmaterial Ver último mensaje
Alguien podria traducir este subtitulo??http://www.subtitleseeker.com/Download-movie-3229840/August-Osage_County+2013+DVDScr+x264-MicromkvMuchas gracias !
Por: SweetyCandy 174683 el 08/01/2014 05:52:31 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 986 veces - Votos: 0 - Mensajes: 3 - Favoritos: 0 - Último mensaje: TaMaBin Ver último mensaje
tengo estas dos películas, pero en ingles y sin subtítulosa flea in her ear y prudence and the pillsi alguno tuviera algún subtitulo que me sirviera, o alguna ayuda.. se los agradecería.saludos
Por: oguk 173759 el 22/12/2013 04:10:23 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 296 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: oguk Ver último mensaje
hola quisiera si me pueden traducir a español o latino y hacer el subtitulo de una peli que me gusta mucho, y no lo encuentro en ninguna parte porfavor...me gusta mucho esta peli...me recuerda mucho mi infancia... se los voy a agradecer...la peli se llama: To Grandmothers House We Go (1992) de las g
Por: gabriela2812 173561 el 18/12/2013 11:47:22 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 332 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: gabriela2812 Ver último mensaje
Somos los mejores productores de documentos de calidad , con más de 12 millones de nuestros documentos que circulan en el mundo.Ofrecemos sólo los pasaportes originales de alta calidad verdaderos y falsos , licencias de conducir , tarjetas de identificación , sellos y otros productos para una serie
Por: Antonioluiz11 173245 el 14/12/2013 04:33:42 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 853 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: Antonioluiz11 Ver último mensaje
Soy traductora y quiero practicar más el subtitulado. De momento me estoy encargando por mi cuenta de traducir un documental de la BBC (Around the world in 80 treasures), pero me ofrezco a cualquier pedido que necesitéis, para yo practicar y para que así los demás puedan disfrutar de sus series, pel
Por: carmenmoreno92 173206 el 13/12/2013 01:50:11 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 499 veces - Votos: 0 - Mensajes: 13 - Favoritos: 0 - Último mensaje: patohernan19 Ver último mensaje
hola gente podrian traducir este documental ya que hace 4 años que quisiera verlo o existe la posivilidad de lograr hacerlo!! gracias!
Por: emmabambino 171598 el 20/11/2013 01:43:59 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 338 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: emmabambino Ver último mensaje
Buenas gente,alguien sabe si los sub en Español ya están para este documental?? No lo encuentro por ningún lado. Desde ya muchas gracias.
Por: Ardillapsv 171374 el 17/11/2013 09:40:54 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 464 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: Ardillapsv Ver último mensaje
hola me gustaria que me ayudaran a traducir este stand up de este grandioso humorista George Lopez, o si es que alguien sabe de donde lo puedo bajar.saludosagradecieria un monton su apoyo.
Por: rodriftones 171220 el 14/11/2013 06:40:28 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 751 veces - Votos: 0 - Mensajes: 6 - Favoritos: 0 - Último mensaje: SanF Ver último mensaje
alguien por favore que pueda traducir , esta pelicula alemana Kokowääh 2 (2013) me la descargado ya hace 6 meses y no encuentro los subtitulos ni en inglés ,... alguien que sea un masterr por ahi
Por: cochaman 170519 el 04/11/2013 05:30:13 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 850 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: pinkfreud Ver último mensaje
[b]Chilling Visions 5 Senses Of Fear 2013 DVDRip x264-IGUANA[/b][image]http://whysoblu.com/wp-content/uploads/2013/10/Chilling-Visions-5-Senses-Of-Fear-Blu-Ray.jpg[/image]Antología de 5 historias sobre los sentidos humanos desarrollado por Chiller Films y Synthetic Cinema International.[b]Título ori
Por: LatinoSubsTrad 170324 el 01/11/2013 04:59:53 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 716 veces - Votos: 25 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: mandrake_l Ver último mensaje
Mi nombre es Cristian Ledesma, soy un traductor Inglés&Español, Español&Inglés a punto de recibirme. No tengo experiencia laboral pero busco expecializarme en el área de subtitulado y doblaje, por lo que esta sería una gran oportunidad para mí. Estudio en la Universidad de Morón y realicé un curso d
Por: AyanamiKriz 170143 el 30/10/2013 02:38:57 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 628 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: HitGirl123 Ver último mensaje
¡Saludos!Recientemente he empezado a traducir del ingles al castellano los subtitulos de la 2ª Temporada de la nueva serie de las Tortugas Ninja (Teenage Mutant Ninja Turtles) que, desde el año 2012, emite el canal Nickelodeon.Estaria interesado en que alguien pudiera encargarse de incrustar en un a
Por: RaySilver 169726 el 24/10/2013 04:42:36 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 595 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: Pedritus3 Ver último mensaje
Por favor si alguien tiene los subtitulos para esta película de Ryan Reinolds sobre policias del mas allá...R.I.P.D.Se agradece de antemano...aún si los tienen en inglés para traducirlos...Deino
Por: Dromeo 169507 el 21/10/2013 11:55:53 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 567 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: oraldo Ver último mensaje
Hola Alguién podria traducir los subs de Hajime no Ippo: Rising? :wave:
Por: Starz 168880 el 12/10/2013 06:43:38 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 930 veces - Votos: 0 - Mensajes: 3 - Favoritos: 0 - Último mensaje: gendo_ikari Ver último mensaje
necesito gente que sepa italiano para traducir esta serie :http://www.youtube.com/playlist?list=PL20225415FA240041 por favor necesito ayuda
Por: german403 168674 el 09/10/2013 03:30:40 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 539 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: carlosanime Ver último mensaje
Hola amig@s.Necesito subtítulos en castellano para el film Margaret de Kenneth Lonnergan en su versión extendida. ¿Alguien me puede ayudar?Gracias
Por: LaszloKovacs 167364 el 20/09/2013 02:02:23 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 502 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: LaszloKovacs Ver último mensaje
Hola amigos necesito ayuda para traducir los subs descargados de http://www.subdivx.com/X6XMzQ1MzYxX-cat-8-2013-720p.htmlde la peli CAT 8 son 2659 lineas voy traduciendo 100 y esta noche traducire entre 200 y 300 lineas mas.Quien se prende?? :whistle:
Por: dantesantos722 166332 el 06/09/2013 04:46:26 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 583 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: dantesantos722 Ver último mensaje
capitulo disponible aquíhttp://www.rocketjump.com/?video=vghs-season-2-episode-2 :thumbsup:
Por: arkangeln 163752 el 02/08/2013 10:28:53 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 1,112 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: arkangeln Ver último mensaje
Solo he localizado unos en inglés:http://www.opensubtitles.org/en/subtitles/5106346/iceberg-slim-portrait-of-a-pimp-enGracias.
Por: rmonteros 163168 el 26/07/2013 04:39:52 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 951 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: mandrake_l Ver último mensaje
Hola. Necesito ayuda para traducir y poner subtitulos a este buen documental que encontre en youtube y que particularmente me causa interes.El titulo es Cuba 2012 (BBC Documentary), y asi lo podeis encontrar en la red, les dejo el link para ver si pueden ayudarme.www.youtube.com/watch?v=NVRlhgPF2U4S
Por: Rolyyon 162916 el 23/07/2013 05:28:13 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 862 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: Belcebu Ver último mensaje
Hola Amigos mi nombre es Federico Santos soy de Mendoza, Argentina y realizador de cine independiente, necesito encontrar alguien que traduzca y me haga los subtitulos en ingles de una película miá que dura 86 minutos. Si alguno le interesa y me puede pasar un presupuesto le estaré muy agradecido, s
Por: Fedemza 162591 el 19/07/2013 01:42:42 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 751 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: edustrop Ver último mensaje
alguien por casualidad sabrá si existen los subtítulos para esta serie o me la tendrá que calar en ingles. :noexpression: :sad:
Por: diabluss 162517 el 18/07/2013 04:28:43 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 911 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: Oloarte Ver último mensaje
Hola, estoy empezando a hacer los subtitulos de esta serie que me gusta. Por la sincronización no tengo problema, tengo los subs en PORTUGUES perfectamente sincronizados y con dialogos completos. También tengo los subtitulos en INGLES pero no estan bien sincronizados y les faltan dialogos. Tengo la
Por: Oloarte 161776 el 08/07/2013 04:21:46 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 1,058 veces - Votos: 0 - Mensajes: 4 - Favoritos: 0 - Último mensaje: Oloarte Ver último mensaje
lista de los temas del dvd y estado en el que estan 01. Made in Germany ( terminado)02. SchönSchönSchön (terminado)03. Nur geträumt ( en progreso )04. Lass die Leinen los ( en progreso )05. Wunder geschehn ( terminado)06. Geheimnis ( terminado )07. Wir sind wahr ( terminado )08. ? (Fragezeichen) ( e
Por: capdevila 161346 el 03/07/2013 01:32:37 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 833 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 1 - Último mensaje: capdevila Ver último mensaje
ésta es una página que visito muy seguido para obtener los sub originales de documentales y las versiones, así me evito tener versiones adulteradas, aunque la web también es una buena opción, la recomiendo para quienes no la conocen, así pueden buscar subs de interés en especial, ya que fuciona al
Por: DiamondDust 159524 el 10/06/2013 02:25:17 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 1,076 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: DiamondDust Ver último mensaje
¿Te gusta ver documentales de la BBC?, pues a mí también, y creo que es una de las mejores cadenas de TV en cuanto a calidad y fíabilidad de su contenido, pero, ¿sabías que existe mucho material que está disponible solamente en inglés y el cuál muy pocas veces suele llegar a nuestra lengua? El mater
Por: DiamondDust 160252 el 10/06/2013 12:40:04 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 1,156 veces - Votos: 6 - Mensajes: 8 - Favoritos: 0 - Último mensaje: eeen Ver último mensaje
Hola amigos, este es mi primer thread y mi primera subida de subs a la web, estoy casi terminando esta mini serie de 3 episodios, solo me queda la revisión del último en realidad es el primero pues alguien lo subió incompleto a esta web y en ello estoy agregando líneas faltantes y ajustes finales ta
Por: DiamondDust 159330 el 08/06/2013 03:55:38 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 764 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: DiamondDust Ver último mensaje
hola,no se si he posteado mi comentario en el lugar correcto,disculpen si no es asi.al grupo de traductores,yo baje los 4 capitulos de la serie que mencione version CODY parece que es una edicion especial en fin ningun sub le va bien y necesito que ustedes lo hagan,yo estoy dispuesto hacer una donac
Por: joe197434 158390 el 28/05/2013 12:20:36 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 793 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: joe197434 Ver último mensaje
Hola, como estan?Muchas veces me he querido poner a traducir subs que veo que nadie los hace, quizas porque son peliculas sin demasiada demanda y me he encontrado con una misma traba: encontrar una logica para hacer la traduccion.Ya que ustedes estan bastante en el tema, les pregunto:Cual es la logi
Por: DavidAddison 158246 el 25/05/2013 05:15:03 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 1,154 veces - Votos: 10 - Mensajes: 15 - Favoritos: 0 - Último mensaje: DavidAddison Ver último mensaje
frase: le chien avait un drôle d´air avec le chapeauhola me llamo teresa y me gustaria que me ayudaran con esta frase del francés al español:le chien avait un drôle d´air avec le chapeauno soy traductora profesional soy estudiante de traduccionseria algo asi como el perro sufrio un golpe de aire con
Por: tevilu 157777 el 20/05/2013 08:02:21 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 1,157 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: vaimac Ver último mensaje
Hola gente. Por si no todos lo saben, los fan films son cortometrajes que hacen uso (sin pagar derechos) de algún personaje, historia, etc de películas, series, cómics, videojuegos comerciales. [link]http://es.wikipedia.org/wiki/Fan_film[/link][anchor_text]Fan film en wikipedia[/anchor_text]. La pol
Por: walterh78 156948 el 09/05/2013 05:48:03 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 879 veces - Votos: 0 - Mensajes: 7 - Favoritos: 0 - Último mensaje: walterh78 Ver último mensaje
Buen día: Quisiera saber los requisitos para formar parte del grupo de traductores del sitio para hacer los subtítulos. Aclaro que soy traductor de inglés y podría contribuir en gran medida a SubDivx. Cualquier sugerencia y/o consejo es bienvenida/o. Gracias.
Por: MD84 160513 el 04/04/2013 11:45:48 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 1,011 veces - Votos: 2 - Mensajes: 6 - Favoritos: 0 - Último mensaje: edustrop Ver último mensaje