Login

  





Foro grupo de traductores
ESTIMADOSHe conseguido este material de incalculable valorEs el compositor de musica de cone Hans Zimmer en varios videos explicado en una larga clinica como trabaja el en la musica de cineAlguien de casualidad le interesaria tenerlo a cambio de la traduccion del mismo o bien si ya tiene los subds q
Por: carloscap 225013 el 15/09/2017 03:37:45 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 26 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: TheStronger Ver último mensaje
Hola!Acabo de hacer un short film en INGLES y necesitaria de alguien que sepa como hacer subtitulos. La verdad estuve intentando y me agarre un enredo bastante importante.El short film es de 14 minutos!Si alguno se anima a hacerlo y tiene buena gramatica que me avise y coordinamos un precio que nos
Por: profetauy 224517 el 26/08/2017 02:36:05 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 62 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: TheStronger Ver último mensaje
Abbie Cornish Abbie Cornish ... KateMark Strong Mark Strong ... MaxJamie Bell Jamie Bell ... RustyEmun Elliott Emun Elliott ... Roy muchas gracias si alguein puede aportar los sub. :thumbsup:
Por: Fenouilman 224453 el 24/08/2017 09:10:46 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 94 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: TheStronger Ver último mensaje
hola amigos tengo unos subtitulos para la pelicula king kelly en ingles son los unicos que encontre en la red y mas encima estan malos alguien me podria ayudar con ellos :weep: :weep: :weep:
Por: underworld 223990 el 06/08/2017 07:31:01 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 72 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: pitoca Ver último mensaje
Antes que nada, mi profundo agradecimientos a todos los que hacen tan gran labor en este sitio. Mi petición, conociendo la dificultad del caso, es pedirles de favor que realicen los subs de la serie TEXAS CAKE HOUSE . Los capítulos los pueden encontrar en el sitio RLSBB punto RU . Gracias por todo.[
Por: cirilo61 223562 el 18/07/2017 11:34:15 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 331 veces - Votos: 1 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: TheStronger Ver último mensaje
Buenas nochestengo unos subtitulos en ingles que me gustaria tener en español, empece a traducirlos pero es un proceso muy lento y no tengo tiempo, hay forma de que suba los subtitulos y me ayuden con la traduccion?
Por: egomezadalid 221460 el 05/05/2017 02:49:07 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 164 veces - Votos: 1 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: egomezadalid Ver último mensaje
Hola gente, soy nuevo en esta web porque recien me registre pero hace años descargo su excelente trabajo... Resulta que hace unos dias consegui la saga completa de 25 peliculas de Akira Kurosawa en DVD Full y los mismos solo traen subtitulos en ingles, mi pregunta es si se podran traducir o adaptar
Por: chesterymike 221297 el 27/04/2017 05:55:41 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 200 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: thecooler Ver último mensaje
Necesito por favor si alguien se copa, los subtitulos para la pelicula ALL NIGHTER.2017.720P.BLURAY.X264-[YTS.AG]GRACIAS!!! :thumbsup:
Por: KuRkog 220863 el 11/04/2017 12:46:26 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 861 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: KuRkog Ver último mensaje
Hola, no encuentro por ningun lado los subs en español de la 2da temp de Hunting Hiltler pero encontre el siguiente link https://www.opensubtitles.org/en/ssearch/idmovie-409797/sublanguageid-all que tiene los subs en sueco.Alguien seria amable de traducirlos? Gracias.
Por: alemiller08 220784 el 08/04/2017 09:10:49 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 173 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: alemiller08 Ver último mensaje
Hola me gustaría poder ver la segunda temporada de Cites que es catalana y no encuentro por ningún lado los subtítulos. Alguien podría ayudarme? Gracias
Por: Laloylala 220774 el 07/04/2017 09:01:19 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 237 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: Laloylala Ver último mensaje
a ver ahi va el pedido subs para las peliculas busque pero no encuentro espanol o inglesles quedo muy agradecido muchachosCuidado Madame 1970Huset Vid Vagens Ande (The Cellar) 2003Les Chevaliers Blancs 2015Persona Non Grata 2015
Por: neruda99 220648 el 03/04/2017 06:32:17 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 241 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: neruda99 Ver último mensaje
No se tiene subtitulos en español para estos episodios
Por: torrespedro1 220249 el 21/03/2017 07:36:42 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 368 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: torrespedro1 Ver último mensaje
Alguien que me explique que quiere decir cuando cuelgan un subtitulo y además dicen incluyen forzados
Por: Kike49 223197 el 19/03/2017 08:05:29 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 1,274 veces - Votos: 16 - Mensajes: 6 - Favoritos: 0 - Último mensaje: benve Ver último mensaje
Netflix busca traductores, esta abierto a todo el mundo y la paga es muy buena.[link]http://www.infobae.com/america/entretenimiento/2017/03/18/netflix-busca-traductores-en-todo-el-planeta-que-le-ayuden-a-subtitular-sus-peliculas/[/link][anchor_text]link de la noticia[/anchor_text]Espero que a alguno
Por: TooNAngel 220232 el 18/03/2017 03:39:59 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 352 veces - Votos: 1 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: TooNAngel Ver último mensaje
Buenas. Quisiera saber si se van a publicar los subtítulos para la película Cubana/Americana, The Vessel 2016. Es muy buena, y la única versión que he encontrado es la de ingles. Muchas gracias.
Por: ganon69 219585 el 26/02/2017 09:27:51 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 252 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: ganon69 Ver último mensaje
Buenas tardes, quisiera saber si alguno de uds me podría responder lo siguiente: al bajar un subtitulo de youtube, me aparecen los tiempos entremezclados. Les copio aquí 4 o 5 líneas para que puedan ver a qué me refiero:100:00:00,030 & 00:00:05,419tonight on the curse of Oak Island200:00:02,419 & 00
Por: Toncarp 219427 el 20/02/2017 01:53:11 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 270 veces - Votos: 0 - Mensajes: 6 - Favoritos: 0 - Último mensaje: SUBTITULIN Ver último mensaje
Buenas tardes[link]http://www.imdb.com/title/tt0320075/?ref_=fn_al_tt_2[/link][anchor_text]Miracles[/anchor_text]De esta serie apenas hay como 3 capítulos subtitulados al inglés en todo internet, a mí la serie me pareció muy muy buena, también la quize recomendar, pero sin subtitulos no la ven.Si al
Por: Ubuntuna 219244 el 13/02/2017 06:24:00 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 287 veces - Votos: 0 - Mensajes: 5 - Favoritos: 0 - Último mensaje: TheStronger Ver último mensaje
Yo estoy traduciendo del frances, pero me cuesta conseguir los subs originales en frances.Tengo completa S1 y S2, me faltan los ultimos 2 de la tempoarda 3.Si alguien me puede ayudar a terminarlos, agradecido.Saludos.
Por: traum8land 219006 el 01/02/2017 04:42:34 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 529 veces - Votos: 1 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: Nordiken Ver último mensaje
Película excelente de Kenneth Lonergan con Casey Affleck por favor subtitulo con calidad gracias
Por: totico 218758 el 28/01/2017 04:03:40 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 297 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: totico Ver último mensaje
:sad: :confused:
Por: fredy777 218680 el 25/01/2017 04:38:29 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 313 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: pitoca Ver último mensaje
yo lo subi a subdivx ya , esta en ingles Alone.in.Berlin.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTalguien podria traducirlo por favor?
Por: djevilfer 218341 el 14/01/2017 09:56:27 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 320 veces - Votos: 1 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: djevilfer Ver último mensaje
Hola alguien podria traducir los subtitulos para esta peli de accion operation mekong 2016 ,desde ya muchas graciass y muy bueno el foro , :wave:
Por: EVO3X 218239 el 12/01/2017 12:49:40 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 947 veces - Votos: 0 - Mensajes: 4 - Favoritos: 0 - Último mensaje: yunque Ver último mensaje
hola comunidad!! quiero ayudar tengo un par de subtitulos traducidos al español i toco upload sigo los pasos y parece q no los sube porque despues no los encuentro,alguien me puede decir como hacer
Por: bergolla 218212 el 11/01/2017 04:22:08 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 311 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: Jotape27 Ver último mensaje
Aun no tienen los subtitulos de la pelicula? quiero aprovechar que ya esta en HD e intentado traducirlos en google, pero no traduce ni una mier... por asi decirlo
Por: Moldex 218019 el 04/01/2017 12:41:03 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 720 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: mdq1 Ver último mensaje
serían tan amables de realizar estos subtitulos
Por: corruptito 217675 el 22/12/2016 10:40:36 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 372 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: corruptito Ver último mensaje
Hola, como estan?Hace unos dias vi esta muy buena peli, The World Acording To Garp, con subtitulos que baje de aqui mismo. Lamentablemente los subs que estan en la pagina estan bastante mal (faltan lineas, frases mal traducidas, etc). Intente buscar subs mejores por todos lados, pero no hay. Asi que
Por: Bocablo 215825 el 26/10/2016 09:38:45 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 325 veces - Votos: 0 - Mensajes: 5 - Favoritos: 0 - Último mensaje: TheStronger Ver último mensaje
Necesito subtitulos de las peliculas, The Unborn II 1994, Private Obsession 1995 The Clown at Midnight 1998 y por ultimo Silent Nigh deadly Night 5, the toy maker 1995, the carpenter 1988, No los consigo por ningun lado en español, gracias !
Por: mariano89 215732 el 23/10/2016 01:28:24 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 328 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: mariano89 Ver último mensaje
Hola amigos,Me gustaria saber si seria posible hacer subtitulos para este video elaborado por Mike Kelley para fstoppers y que serviria mucho para la comunidad de fotografos hispano parlantes, he buscado estos subtitulos incluso en ingles y no he tenido exito.Estoy dispuesto a colaborar con la tra
Por: ubasamus 214845 el 25/09/2016 08:55:29 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 410 veces - Votos: 0 - Mensajes: 5 - Favoritos: 0 - Último mensaje: TheStronger Ver último mensaje
Los subtítulos en inglés están en la página y busco la traducción al español.
Por: torosalvaje30 214679 el 19/09/2016 08:32:20 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 349 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: torosalvaje30 Ver último mensaje
Hola, estarías interesad@ en traducir al español los subtítulos de un nuevo film de fantasía épica? Échale un vistazo en la página web: http://lesseigneursdoutremonde.com/. El film ya está subtitulado en francés e inglés dura 2h30 aproximadamente y fue realizado durante casi 8 años por un equipo de
Por: Tritus 214075 el 31/08/2016 04:13:48 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 440 veces - Votos: 0 - Mensajes: 7 - Favoritos: 0 - Último mensaje: Beelzebul Ver último mensaje
Hola que tal, quisiera pedir un favor súper enorme!Un familiar me ha es una reunión siempre se la pasa hablando de sus años dorados jeje y lo mucho que ama al cine de esa época dorada y que su ídolo siempre fue George Peppard.Para no hacerles largo el cuento me di la tarea de conseguir una película
Por: skam23 213751 el 16/08/2016 01:44:10 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 333 veces - Votos: 4 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: skam23 Ver último mensaje
Hola, soy el director de una película indie pendiente de estreno y estoy buscando a alguien que se quiera encargar del subtitulado del film en español-inglés.Se trata de un thriller sobre una desaparición, y se ha rodado en Madrid (España).Habrá aparición en los créditos, así que los que estén inter
Por: mosse 213329 el 07/08/2016 06:52:09 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 512 veces - Votos: 0 - Mensajes: 5 - Favoritos: 0 - Último mensaje: TheStronger Ver último mensaje
EL DILEMA DE LOS MODISMOS.ANTES DE LEER SEPA QUE: ESTO NO ES UN ATAQUE A NADIE, ES UN INTENTO DE ESTANDARIZACIÓN.El idioma español es una discusión constante, es una variable constante y a mi criterio una majadería constante con tintes de necedad de la RAE y su español de castilla.Si bien es cierto
Por: HRSCR 213274 el 01/08/2016 08:57:42 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 3,654 veces - Votos: 34 - Mensajes: 65 - Favoritos: 0 - Último mensaje: ninandeyu Ver último mensaje
Hola! POR FAVOR!!! :weep: Necesito los subtitulos en español de la temporada 8 de Royal Pains, la temporada 1 de Private Eyes y la temporada 1 de Greenleaf. :weep: :weep: Gracias!!
Por: MIMOSA1 212778 el 21/07/2016 08:53:20 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 523 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: MIMOSA1 Ver último mensaje
Estimados,Alguno tendra los subs para esta pelicula en español o ingles?[image]http://www.popcorn.rs/img/filmovi/keanu-2016.jpg[/image]Saludos!
Por: mrpunchy 212862 el 18/07/2016 07:03:36 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 3,128 veces - Votos: 40 - Mensajes: 33 - Favoritos: 0 - Último mensaje: chaskona Ver último mensaje
hola amigos de Subdivx podrían traducir del ingles al español unos subtitulos que estan solo en inglés de la serie llamada Animaniacs? acá les dejo el link es desde el capitulo 51 solo hasta el 75 gracias y saludos!! http://www.tvsubs.net/tvshow-173-1.html
Por: DCGH 213136 el 09/07/2016 06:57:32 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 462 veces - Votos: 4 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: DCGH Ver último mensaje
Estaría genial tener subtítulos para H.O.T.S. (1979) es una peli de comedia y es un exploitation film, ojalá alguien tenga o colabore con estos subs. tengo el subtitle workshop pero no se usarlo, si alguien me pasa un tutorial o me dice como sin duda yo los aporto.Saludos! :smile1:
Por: AzraeLHell 212262 el 04/07/2016 08:54:44 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 450 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: gendo_ikari Ver último mensaje
Buenas un saludo a todos. La verdad no se si estan contratando pero estoy muy interesado en trabajar en la traduccion de series y peliculas para ustedes. Ya tengo experiencia en esta área y puedo traducir sin problemas textos en ingles a español sin importar el contenido y tomando en cuenta el conte
Por: rikrdo2992 211522 el 10/06/2016 08:19:54 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 574 veces - Votos: 0 - Mensajes: 3 - Favoritos: 0 - Último mensaje: illuminati2000 Ver último mensaje
Hola grupo traductor.Quisiera pedirles un favor.Podrian resincronizar el Game.of.Thrones.S06E05.1080p.HDTV.x264-BATV[rarbg] del grupo argenteam para esta version:Game.of.Thrones.S06E05.The.Door.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-NTb[rarbg]Se agradece la colaboración.Saludos :wave:
Por: kamelikus 210978 el 25/05/2016 02:13:11 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 592 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: gendo_ikari Ver último mensaje
por favor alguien puede subir el subtitulo para, The Asian Connection 2016, por Steven Seagal? gracias.
Por: eagle519 210924 el 23/05/2016 12:57:30 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 725 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: peli Ver último mensaje
Subi los subtitulos para le pelicula Knock Knock Whos there (2015) es China o Coreana no se la verdad están en ingles y busco la ayuda de alguien para traducirlos muchas gracias de antemano.Link[link]https://mega.nz/#!kMxCDbDC!yZiZv3Uf96LRfrl7krsljJphvJMGULX-a7s9FS5KO0s[/link][anchor_text]https://me
Por: Eitan 209223 el 02/04/2016 11:49:47 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 508 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: Eitan Ver último mensaje
Saludos,He subido los subtítulos de la Temporada 01 de la serie Gold Rush Alaska en inglés (deberian estar en proceso), ¿alguien los podría traducir a español?Gracias :cool2:
Por: chuski 209184 el 01/04/2016 07:29:41 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 487 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: chuski Ver último mensaje
Hola,Me ayudan con una eficiente traducción de estos subs: http://www.subdivx.com/X6XNDYxMDQyX-the-witch-2016-in-english.htmlGracias!
Por: hackerjjj 208966 el 26/03/2016 04:04:20 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 920 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: hackerjjj Ver último mensaje
En primer lugar soy nuevo en el foro, por lo que si escribo este tema en un lugar incorrecto, pido disculpas y agradecería al moderador que lo moviese al lugar correcto.Me gustaría pedir que se tradujese al español los subtitulo de The boy and the beast, que según tengo entendido ya están en inglés.
Por: Munie 208353 el 06/03/2016 08:08:56 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 636 veces - Votos: 1 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: Munie Ver último mensaje
Algun alma en el sitio que me ayude a traducir y darle sentido a estos subtitulos, lo traduje a medias con google traductor, pero me falta mucho, la sincronizacion creeria que ya esta terminada.La pelicula es coreana o china, del año 2015 subida por yify-torrents .Los subtitulos ya estan subidos por
Por: MaZacrE 208056 el 26/02/2016 03:44:57 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 583 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: MaZacrE Ver último mensaje
No existen en internet, si los videos. Están en los torrent, muy fáciles de encontrar los videos. Somos muchos los que los queremos, si alguien que sepa inglés los quiere crear serán agradecidos de por vida. Gracias!!!!!!!
Por: fer813 207694 el 15/02/2016 08:14:03 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 505 veces - Votos: 0 - Mensajes: 3 - Favoritos: 0 - Último mensaje: iwontbleed Ver último mensaje
Hola a todos soy nuevo a pesar de tener algún tiempo registrado pero no conseguía la clave ni podía entrar al correo, bueh... larga historia :laugh: Los felicito por su excelente página y quería preguntar si quienes traducen, sincronizan, etc. Cobran algún dinero por hacerlo, ya que me parece admir
Por: Carlike 206584 el 11/01/2016 07:27:22 am
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 636 veces - Votos: 0 - Mensajes: 5 - Favoritos: 0 - Último mensaje: Carlike Ver último mensaje
he bajado este subtitulo en ingles , no se si a alguien le interesa por que yo lo quisiera en español pero no se como traducirlo y sincronizarlo si alguien puede hacerlo se lo agradecería mucho!!! :thumbsup:
Por: inamar 206361 el 02/01/2016 10:25:51 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 577 veces - Votos: 0 - Mensajes: 1 - Favoritos: 0 - Último mensaje: inamar Ver último mensaje
Espero alguien este haciendo los subtitulos de este peliculón Dejo la ficha de imdb http://www.imdb.com/title/tt1596363/ :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup:
Por: marper1986 206358 el 02/01/2016 08:12:55 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 1,243 veces - Votos: 0 - Mensajes: 2 - Favoritos: 0 - Último mensaje: rodinfg Ver último mensaje
HOLA aqui la primera parte esta el subtitulo en castellano pero no poseo el programa para hacerlo funcionar si alguien lo puede hacer gracias100:00:00,000 & 00:00:00,000 En ese momento, desde el Aghori islas ... 200:00:00,000 & 00:00:00,000 ... migrado un clan llamado Demon Vethal invadir esta tie
Por: quique2323 206232 el 28/12/2015 02:17:29 pm
-> Subtítulos en proceso -> Grupo de traductores - Leido: 665 veces - Votos: 0 - Mensajes: 3 - Favoritos: 0 - Último mensaje: oliveritosacks Ver último mensaje